Закат на острове Пангкор

Деньги и еда в Малайзии

Где в Малайзии поесть, чтоб не отравиться, и сколько денег взять с собой, чтоб не разориться? Поделюсь своим опытом.

Местная валюта в Малайзии называется ринггит. Никакой другой валюты в обращении нет. Доллары и евро здесь можно обменять на ринггиты и обратно, рубли – нельзя обменять никак. Их здесь вообще не признают. Поэтому обменяйте свои рубли на доллары заранее — то есть дома.

В переводе на наши деньги 1 ринггит = 10 рублей. Считать очень удобно. Ринггиты нового образца – антивандальные. Они сделаны из тонкого пластика, который нельзя помять или порвать, разве что — свернуть в трубочку.

Малазийские ринггиты

Как и привычные нам бумажные купюры, пластиковый ринггит можно рассмотреть «на просвет» и увидеть водяные знаки.  Деньги более старого выпуска – бумажные. В ходу здесь и те, и другие.

А самыми первыми малайскими деньгами были крокодилы. Да, именно так. В древности для расчётов здесь использовались фигурки оловянных крокодильчиков, у которых в зависимости от суммы отрубали лапки, голову или хвостик. Представляю, как это могло выглядеть: «Взвесьте мне на хвостик дурианов». Или «Мне мороженого на пол-лапки». Или «А мне курицу покрупнее – на всю голову».

Малайские деньги - крокодильчики

Потом появились так называемые «денежные деревья» — оловянные палочки с монетками по бокам, которые точно так же отрубались или отламывались от «дерева» при расчете.

Оловянное денежное дерево

Всё это мы узнали во время экскурсии на знаменитую оловянную фабрику «Royal Selangor», которая в древности стала градообразующим предприятием для Куала-Лумпура и до сих пор известна во всём мире. Немного позже я расскажу о ней подробней.

В Куала-Лумпуре повсеместно продают фрукты. Они разнообразные и недорогие. В переводе на наши деньги – от 20 до 100 рублей за килограмм. Малайзия в январе — настоящий фруктовый рай. На лотках красуются фруктовые россыпи — мангостины, личи, манго, папайя, помело, необычный и очень полезный фрукт (или всё-таки овощ?) сердце дракона, бананы, лаймы, яблоки (очень, кстати, вкусные – дома-то у меня они напрочь не едятся), арбузы (в том числе с жёлтой мякотью!) и, разумеется, дурианы.

Малайзия - фрукты

Пробовать их прямо на улице я так и не отважилась, а проносить в гостиницу дурианы категорически нельзя – оштрафуют так, что мало не покажется. На всех входных дверях практически всех заведений в Малайзии висят таблички с надписью «No smoking. No durian». А самыми дорогими и самыми невзрачными из фруктов на лотках почему-то оказались мандарины.

Кстати, за 10 ринггит можно пообедать в ресторанчике. В эту сумму укладывается горячее блюдо и напиток. Одно но – малайцы очень хорошо научились фотографировать еду. Поэтому, выбирая блюдо в меню, не всегда угадаешь, каким оно окажется в реальности. Я до сих пор считала и громко утверждала, что «я ем всё». Пока не заказала себе лапшу с морепродуктами в одном из уличных ресторанчиков.

Ужасная лапша

Лапша оказалась преснее пресного – такое ощущение, что к соли и специям повар вообще не притрагивался. Поверх лапши лежала парочка креветок, и всё это плавало в густом бульоне, похожем на жидкий холодец.

Это было… не просто невкусно. Ничего отвратительнее я в жизни не пробовала. Зато заказанный мной мятно-лаймовый напиток со льдом оказался вполне приятным, и это хоть немного, но сгладило впечатление от выброшенных на ветер 10-ти ринггитов… Что ж. Любой опыт бесценен! С этой мыслью я и отправилась дальше.

Наверное, я просто выбрала не тот ресторан. Потому что их тут очень много. Есть улицы, на которых расположены только рестораны, которые стоят вплотную друг к другу.

Как эти предприятия общественного питания выживают при такой конкуренции, вообще непонятно. Многие держат штатных зазывал, которые готовы чуть ли не под конвоем доставить вас «в нужное место». У некоторых ресторанов довольно забавные для русского уха названия.  К примеру, ресторан «Suka», название которого так позабавило моего знакомого, на малайском означает «дорогая».

Как вам такое название для ресторана #PhotoBySvetlanaFonfrovich

Ударение там, кстати, на последний слог. Так что, несмотря на ассоциации, возникающие у руссо туристо, на самом деле тут всё пристойно.  Ещё есть ресторан, который называется «Soloma». Это, что б вы там себе ни думали, имя известной здесь театральной актрисы. Ну и несправедливо было бы не упомянуть ресторан под названием «Chulan». Это так мило — «Дорогая, поужинаем сегодня в Чулане?» На самом деле это имя знаменитого в Малайзии человека, одного из членов семьи султана.

Малайский язык – довольно простой. Буквы на письме используются латинские, а сложных грамматических конструкций в нём практически нет. А ещё в малайском языке нет множественного числа. Если надо назвать слово во множественном, то его просто повторяют. Например, Светолячок по-малайски — Келиб. А келиб-келиб означает «много светлячков». Такой вот малазийский «Баден-Баден».

(продолжение следует).

© Текст и фото — Noory San.

 

Деньги и еда в Малайзии: 1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *